Thursday, May 1, 2008

佛说,今生你嫁的人,是前世葬你的人 -- The Buddha said the one you married in this life was the one who buried you in the last life

从cong2前qian2有you3个ge4书shu1生,There was a scholar,
和he2未wei4婚hun1妻qi1约yue1好hao3在zai4某mo3年nian2某月yue4某日ri4结jie2婚hun1。who knew he was to marry his fiancés on a certain day.
到dao4那na4一yi4天tian1,Until that day,
未婚妻却que4嫁给gei3了le别bie2人。his fiancés married somebody else.
书生受shou4此ci3打da3击ji1,The scholar could not bear this situation,
一病bing4不bu4起qi3。from then he had become severely sick.
这zhe4时shi2,At this time,
路lu4过guo4一游you2方fang1僧ceng1人,a wandering monk passed by,
从怀huai2里li3摸mo1出chu1一面mian4镜jing4子zi叫jiao4书生看kan4...... and took out a mirror from his pocket and showed it to the scholar….
书生看到茫mang2茫大da4海hai3,一名ming2遇yu4害hai4的女nv3子一丝si1不bu2挂gua4地de躺tang3在zai4海滩tan1上shang4。The scholar saw a naked victimized woman lying on a beach in the midst of a huge sea,
路过一人,The first person who passed by, 看一眼yan3,after taking a glance,
摇yao2摇头you2,shook his head, 走zou3了。and walked away.
又you4路过一人,The second person who walked by,
将jiang1衣yi1服fu脱tuo1下xia4,took off his shirt,
给女尸shi1盖gai4上,covered the female corpse, 走了。and walked away.
再zai4路过一人,The third person who passed by, 过guo4去qu4,walked over,
挖wa1个ge4坑keng1,dug a hole,
小xiao3心xin1翼yi4翼把ba3尸体ti3掩yan3埋mai2了。and carefully buried the body.
僧人解jie3释shi4道dao4,The monk explained,
那na4具jv4海滩上的女尸,that the female corpse,
就jiu4是shi4你未婚妻的前世。was the previous life of your fiancés.
你是第di4二er4个路过的人,You were the second passer by,
曾ceng2给过他一件jian4衣服。You gave her your shirt.
她ta1今生和你相xiang1恋lian4,In this life she fell in love with you,
只zhi3为wei4还huan2你一个情qing2。only because she needed to pay back what she owed you.
但dan4是她最zui4终zhong1要yao4报bao4答da2一生一世的人,是最后hou4那个把她掩埋的人,But her greatest debt, goes to the one who buried her,
那人就是他现xian4在的丈zhang4夫fu。that man is her husband。
书生大悟wu4。The scholar now completely understood
前世,究jiu1竟jing4是谁埋的你?In your previous life, who buried you?
孟婆说 Meng Po said:"行xing2路的人,Passers by,
喝he1碗wan3孟meng4婆po2汤tang1解jie3解渴ke3。come and have a drink from me to ease your thirst"
口渴的人心急ji2的喝了。Those who were eager drank.
于yu2是,So,
那个前世埋他们的人,在他们men头脑nao3中zhong1渐jian4渐模mo2糊hu了。
after drinking, the memories of the past became blurred.
他ta1们开kai1始shi3惊jing1惶huang2的四si4处chu4张zhang1望wang4,
They started to look around with earnest,
妄wang4图tu2在茫茫人海中寻xun2找zhao3今生的爱ai4人。
in their efforts to find their love ones from the crowd.
"众zhong4里li3寻xun2它ta1千qian1百bai3度du4,
Searching thousands of thousands of times in the masses,
蓦mu4然ran2回hui2首shou3,suddenly turning his head,
那na4人却在灯deng1火huo3阑lan2珊shan1处chu4。that person was just standing below the lights. "其qi2实shi2,Actually,
你携xie2起qi3他的手shou3时shi2,when you start to hold his (her) hand,
就是前世残can2存cun2的记ji4忆yi4在提ti2醒xing3你了,
this occurs from the influence of the memory of your past life,
前世埋你的人,the one who buried you before,
就是你身shen1边bian1与yu3你相濡ru3以yi3沫mo4的爱人啊。
is just the one who lives everyday with you.
月光guang1下的大海,泛fan4着zhe粼lin2粼的波bo。The rippling sea shinned in the moonlight.
和你的爱人去看看月光下的大海吧,
Go together with your lover to see the sea under the moonlight,
在大海的最深shen1处,At the deepest place of the sea,
也ye3许xv3就jiu4藏cang2着你前生的记忆呢ne。
maybe your previous memories were buried there.
三san1生石shi2上的旧jiu4精jing1魂hun2,The ancient soul through the eons of time,
真zhen1的不bu2是一个美mei3丽li4的传chuan2说么me?
is this not just a beautiful legend?
与前世埋葬过我的爱人,Together with the lover who buried me in my previous life,
携手在银yin2色se4的沙sha1滩tan1,hand in hand walking on the silver beach,
那该gai1是今生最完wan2美的一种zhong3幸xing4福fu2了吧ba!
that should be the most perfect happiness in life, right?
佛说,Bhudda said, 今生你嫁的人,the one you married in this life,
是前世葬你的人 was the one who buried you in your previous life.
第一次ci4领ling3悟到这一点, From first time I understood this,
才cai2发fa1现xian4, I found that,
原yuan2来lai2冥ming2冥中真的有注zhu4定ding4. everything is pre-destined.
也许一生中可ke3以yi3爱很hen3多duo1人, Maybe you can love many people in your life,
也许一生中我wo3可以遇yu4到很多人. maybe I would meet many people in mine.
对dui4的, 错cuo4的 you may or may not meet the right person,
那都dou1已yi3经jing1不重zhong4要yao4, that’s not important.
重要的是那个前生葬我的人.
The most important one was the one who buried me in my previous life.
会hui4不会在某个不经jing1意yi4的瞬shun4间jian1他出chu1现,
Will he (she) suddenly appear without any signs,
来结jie2束shu4那前生的因yin1果guo3. this can only occur as the result of the previous life?
爱情qing2是什shen2么, What is love,
也许没mei2有you3人看的明ming2白bai2, maybe nobody understands,
我也不懂dong3. I also do not understand.
太tai4多duo1伤shang1害hai4和同tong2情让rang4原本ben3善shan4良liang2的我们变bian4的不是自zi4己ji3.
Too much hurt and sympathy, changed us from originally kind person into what we are now.
就算suan4要倔jue2强jiang4的做zuo4回hui2自己,而er2却要牺xi1牲sheng1太多,太多.
Even though some of us are stubborn, trying to be the original self, it is too much of a sacrifice.
也许前生没有人葬我. Maybe nobody buried me in my previous life?
也许前生我是个到处游荡的灵ling2魂hun2.
Maybe I was just a wandering soul in my previous life.
我不想xiang3有太多的悔hui3恨hen4.I do not want to retain too much of regrets and hatred.
也不想有太多的牵qian1挂gua4, also do not want to have too many worries.
当你出现的时 When you appear,
那一句jv4:是你吗ma,足zu2已yi3. that sentence “is it you?” is more than enough.

Friday, January 25, 2008

缘-- Fate

有you3个g4e年nian2轻qing1美mei3丽li4的de女nv3孩hai2,出chu1身shen1豪hao2门men2,家jia1产chan3丰feng1厚hou4,又you4多duo1才cai2多duo1艺yi4,日ri4子zi过guo4得de很hen3好hao3。
A young beautiful girl was born talented and into a family of the super rich. She led an easy life as her family’s property and assets were abundant.
媒mei2婆po2也ye3快kuai4把ba3她ta1家的门槛kan3给gei3踩cai3烂lan4了le,但dan4她一yi4直zhi2不bu4想xiang3结jie2婚hun1,因yin1为wei2她觉jue2得还hai2没mei2见jian4到dao4她真zhen1正zheng4想xiang3要yao4嫁jia4的那na4个男nan2孩hai2。
Being such a good prospect for marriage, match makers visited her home so many times, that her door almost became worn out to the point of being damaged. But she did not want to get married all the while, because she felt that she had not met the right boy she really wanted to marry to.
直zhi2到dao4有you3一天,她去qu4一个庙miao4会hui4散san4心xin1,于yu2万wan4千qian1拥yong1挤ji3的人ren2群qun2中zhong1,看kan4见jian4了一个年轻的男人,不用yong4多duo1说shuo1什shen2么me,反fan3正zheng4女孩觉得那个男人就jiu4是shi4她苦ku3苦等deng3待dai4的结jie2果guo3了。
Until one day, she went to a temple bizzare to have some fun. In the throng of the crowd, she saw a young man. Without saying, the girl knew that this was the man she had been waiting for so long.
可ke3惜xi1,庙miao4会hui4太tai4挤ji3了, 她无wu2法fa3走zou3到dao4那个男人的身边bian1,就这zhe4样yang4眼yan3睁zheng1睁zheng1的看着zhe那个男人消xiao1失shi1在人群中。
Tragically the crowd prevented her from meeting him, as she watched his diappearance right in front of her eyes.
后hou4来lai2的两liang3年里li3,女孩四si4处chu4去寻xun2找zhao3那个男人,但这人就像xiang4蒸zheng1发fa1了一样yang4,无wu2影ying3无踪zong1。
For two years the girl was drawn to search for this man to no avail.
女孩每mei3天都dou1向xiang4佛fou2祖zu3祈qi3祷dao3,希xi1望wang4能neng2再zai4见jian4到dao4那个男人。
The girl prayed to the Buddha every day in the hope of seeing the man again.
她的诚cheng2心xin1打da3动dong4了佛fou2祖,佛祖显xian3灵ling2了。
Her sincerity had deeply touched the Buddha. He appeared in front of her.
佛祖说shuo1:“你ni3想再看到那个男人吗?”
The Buddha said:”You wish to see that man again?”
女孩说:“是shi4的!我只zhi3想再看他一眼!”
The girl said:” Yes, I would be happy if I could just see him one more time.”
佛祖:”你要放fang4弃qi4你现xian4在zai4的一切qie4,包bao1括kuo4爱ai4你的家人和幸xing4福fu2的生sheng1活huo2。”
The Buddha:”You'll have to give up everything you have, including the company of your loving family members as well as the luxuries of your happy life.
女孩:“我能neng2放弃!”
The girl:”I can give all that up.”
佛祖:“你还必bi4须xu1修xiu1炼lian4五百bai3年道dao4行hang2,才能见他一面mian4。你不后hou4悔hui3么me?”
The Buddha:”You'll have to undergo 500 years of intense meditation just to see him once. Will you regret this?”
女孩:“我不后悔!”
The girl:”I won’t regret.”
女孩变bian4成cheng2了一块kuai4大石shi2头tou,躺tang3在荒huang1郊jiao1野ye3外wai4,四百多duo1年的风feng1吹chui1日ri4晒shai4,苦ku3不堪kan1言yan2,但dan4女孩都觉得没什shen2么me,难nan2受shou4的是这四百多年都dou1没看到一个人,看不见一点dian3点希xi1望wang4,这让rang4她都快kuai4崩beng1溃kui4了。
The girl was transformed into a giant rock, lying on an abandoned wilderness. For more than 400 years, the girl, as the rock, felt the harshness of both wind, rain and the blaize of the sun. But the harshness of this existence was nothing when compared to the pains of not seeing her love again. Without the tinyest hope she almost came to complete collapse.
最zui4后一年,一个采cai3石队dui4来lai2了,看中了她的巨jv4大,把ba3她凿zao2成cheng2一块巨大的条tiao2石,运yun4进jin4了城cheng2里,他们正zheng4在建jian4一座zuo4石桥qiao2,于yu2是shi4,女孩变bian4成了石桥的护hu4栏lan2。
At the final year of her imprisonment, a team of stonemasons came. They saw the hugeness of the rock. So they cut her into a large piece and transported her to the city where they were building a stone bridge. So the girl was transformed again into a parapet of the stone bridge.
就jiu在石桥建成cheng2的第di4一天,女孩就看见了,那个她等了五百年的男人!
Just on the first day when the bridge was built, the girl saw the man she had been waiting for 500 years!
他行xing2色匆cong1匆,像xiang4有什么急ji2事,很hen3快地de从cong2石桥的正中走过guo4了,当dang1然ran2,他不会发fa1觉有一块石头正目mu4不转zhuan3睛jing1地望着他。
He was in a hurry. It looked like he had something urgent. Very quickly he passed the middle of the bridge. Of course he wouldn’t notice that there was a piece of stone with eyes now fixed on him.
男人又you4一次ci4消xiao1失shi1了,再次出现的是佛祖。
The man disappeared and again the Buddha re-emerged.
佛祖:“你满man3意yi4了吗ma?”
The Buddha:”Are you satisfied?”
女孩:“不!为wei4什shen2么me?为什么我只是桥的护栏?如ru2果guo3我被bei4铺pu1在桥的正中,我就能碰peng4到他了,我就能摸mo1他一下!”
The girl:”No!, Why? Why was I only the parapet of the bridge? If I was put in the middle of bridge, I could have touched him. At least once.”
佛祖:“你想摸他一下?那你还得修炼五百年!”
The Buddha:”You want to touch him? Then you still have to undergo another round of meditation for 500 years.”
女孩:“我愿yuan4意yi4!”
The girl:”I’m willing to.”
佛祖:“你吃chi1了这么多苦,不后悔?”
The Buddha:”You've suffered so much. You have no regrets?”
女孩:“不后悔!”
The girl:”I have no regrets.”
女孩变成了一棵ke1大da4树shu4,立li4在一条tiao2人来lai2人往wang3的官guan1道dao4上,这里每天都有很多人经jing1过guo4,女孩每天都在近jin4处chu4观guan1望wang4,但dan4这更难nan2受shou4,因yin1为wei2无wu2数shu4次满man3怀huai2希xi1望wang4的看见一个人走zou3来,又无数次希望破po4灭mie4。
The girl was transformed into a big tree that stood on a busy road. Each day the girl watched the people go by and this made her increasingly sad. For countless times at the sight of a man she would become filled with hope only to have them dashed in disapointment.
不是有前五百年的修炼,相xiang1信xin4女孩早zao3就崩beng1溃kui4了!
Without the experience of her previous 500 years of solitary meditation, it is believed that she would have succumbed to complete mental collapse.
日ri子zi一天天的过guo4去,女孩的心逐zhu2渐jian4平ping2静jing4了,她知zhi1道dao4,不到最后一天,他是不会出现的。
Time went by and the girl slowly calmed down. She knew she would not see him until the very last day of her imprisonment.
又是一个五百年啊!最后一天,女孩知道他会来了,但她的心中竟jing4然ran2不再激ji1动dong4。
Another 500 years had passed. On the last day, the girl knew he would come. She waited with a patient agitation in her heart.
来了!他来了!他还是穿chuan1着他最喜xi3欢huan1的白bai2色长chang2衫shan1,脸lian3还是那么俊jun4美,女孩痴chi1痴地望着他。
Finally he came. He was still wearing that long white robe which he liked very much. His face was still as handsome as before. The girl looked at him with fascination.
这一次,他没有急匆匆的走过,因为,天太tai4热re4了。
This time, the heat of the day, made him pass by slowly.
他注zhu4意到路lu4边bian1有一棵大树,那浓nong2密mi4的树荫yin1很诱you4人,休xiu1息xi一下吧ba,他这样想xiang3。
He noticed that there was a big tree with seducing shade. Have a rest here. He thought.
他走到大树脚jiao3下,靠kao4着树根gen1,微wei1微的闭bi4上了双shuang1眼,他睡shui4着zhao2了。
He went the the foot of the big tree, and leaned his body against a root. he gently shut his eyes and fell asleep.
女孩摸到他了!他就靠在她的身边!
The girl touched him, he was just beside her body.
但是,她无wu2法fa3告gao4诉xu4他,这千qian1年的相xiang1思si1。她只有尽jin4力li4把树荫聚jv4集ji2起qi3来,为他挡dang3住zhu4毒du2辣la4的阳yang2光guang1。
But she could not tell him how much she had thought about him for these thousand years. All she could do was to try her best to gather all of her leaves and shade him from the harsh sun.
千年的柔rou2情qing2啊!
Thousand of year of tender feelings!
男人只zhi3是小睡了一刻ke4,因为他还有事要yao4办ban4,他站zhan4起qi3身来,拍pai1拍长衫上的灰hui1尘chun2,在动身的前一刻,他抬tai2头看了看这棵大树,又微微地抚fu3摸了一下树干gan4,大概gai4是为了感谢大树为他带dai4来清qing1凉liang2吧ba。
The man slept only for a while, as he still had something to do. He stood up, cleared the dust off his robe. Before he left, he raised up his head to look at this big tree and caressed it gently. Probably he wanted to thank the tree for cooling him.
然ran2后hou4,他头也不回hui2地走了!就在他消失在她的视shi4线xian4的那一刻,佛祖又出现了。
Afterwards, he left without turning his head back. Just at the moment when he disappeared from her field of view, the Buddha appeared again.
佛祖:“你是不是还想做zuo4他的妻qi1子?那你还得修炼……”
The Buddha:”You want to become his wife? Then you have to undergo meditation for…”
女孩平静地打da3断duan4了佛祖的话:“我是很想,但是不必bi4了。”
The girl snapped at what the Buddha had said calmly:”I’m longing for that, but no need.”
佛祖:“哦o2?”
The Buddha:”Oh?”
女孩:“这样已经很好了,爱他,并bing4不一定ding4要做他的妻子。”
The girl:”It’s already very good to be like this. To love him does not mean that I must be his wife.”
佛祖:“哦o4!”
The Buddha:”Oh!”
女孩:“他现在的妻子也像我这样受过苦吗?”
The girl:”His current wife also suffered as I did?”
佛祖微微地点点头。
Buddha nodded gently.
女孩微微一笑:“我也能做到的,但是不必了。”
The girl smiled slightly:”I can also do that, but it’s not necessary.”
就在这一刻,女孩发现佛祖微微地叹tan4了一口气qi4,或huo4者zhe3是说,佛祖轻qing1轻地松song1了一口气。
Just at this moment, the girl found the Buddha sighed slightly. Or to be exact, relieved slightly.
女孩有you3几ji3分fen1诧cha4异yi4,“佛祖也有心事么?”
The girl was surprised a bit, ”Buddha, do you also have worries in your mind?”
佛祖的脸上shang4绽zhan4开kai1了一个笑xiao4容rong2:“因为这样很好,有个男孩可以少等一千年了,他为了能够看你一眼,已经修炼了两千年。”
Buddha’s face revealed a smile:”This is wonderful, because the boy can reduce his waiting time by 1000 years. In order to see you, he undergone meditation for 2000 years.”